Fallout76 Mod データベース

 Japanese Localization Fix [バグフィックス] ID:408 Author:Unikko 2019-10-03 23:21 Version:1.1.4

RATE: =5 G=2 [DOWNLOAD SITE]
Japanese Localization Fix Title画像

Japanese Localization Fix

日本語Stringsデータの誤りに起因する各種不具合を修正します。

Version 1.1.4での追加
・コレクトロンのセリフ字幕を翻訳
・コレクトロンのターミナルの文字化けを修正
・Campfire Talesの「枯れ木を乾かす」を「乾いた枯れ木」に修正

Version 1.1.2
・調達人マームルの取引メニューの文字化けを修正
・表示が異常なセルの修正
・公式アップデートで水の流れが止まった場合、流れるようにする

ゲームのバージョンを確認して、対応したバージョンのModを使用してください。
  • Japanese Localization Fix画像1
  • Japanese Localization Fix画像2
Fallout76 Nexus, Unikko. 4 Oct 2019. Japanese Localization Fix. 11 Sep 2019 <https://www.nexusmods.com/fallout76/mods/408>.
2019-09-24 02:13:14 [編集する] [差分] [日本語化UP]


上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (3MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 1.1.4
#4
名無し
コレクトロンのセリフ日本語化は字幕のみで音声は英語のままです   ID:AxOGZmZT Day:10 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 408
#3
名無しGood!
スカベンジャー・コレクトロンのセリフが日本語になりました   ID:AxOGZmZT Day:10 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 408
 
▼ Version : 1.1.0
#2
HideGood!
素早い対応有難うNEXSに日本語で記入すると化けるのでこちらでお礼をさせて頂きます。
ありがとうございました。   ID:Q1MTI2OD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 408
 
▼ Version : 1.0.0
#1
名無し
これを待ってました。ありがたや   ID:AyMjJlYW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 408
作者(Unikko)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Japanese Localization Fix画像
    =5 G=2


Real Time Information!CLOSE
1570286979 1542641433 1571250774 none none
408
▲ OPEN COMMENT